top of page

【翻訳】『Facebook、Twilio…テック企業が「給料つき見習い制度」導入。給料を払ってでもプログラミングを教える理由』

  • 執筆者の写真: Makiko Kaiser
    Makiko Kaiser
  • 2021年11月13日
  • 読了時間: 1分

更新日:2022年1月31日

Business Insiderさんで翻訳を担当させていただいた記事が

公開になっています。




原文、いざ訳してみると結構ややこしくて、

割と踏み込んで「開く」感じに訳出しました。

段落の区切り方を変えたりとか。


有料ですが、ご覧いただけたら嬉しいです。

最新記事

すべて表示
【翻訳】『ロシア版インスタ「Rossgram」が登場』

こんにちは。 英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 本日、翻訳を担当させていただいた記事が公開になりました。 ロシア版インスタ「Rossgram」が登場。インフルエンサーの収益源を目指すが…ロシア国内の反応は? https://www.businessinsider.jp/po...

 
 
 

Comments


bottom of page